韓国ドラマ『花遊記<ファユギ>』화유기(2017年) ~その1 韓国版『西遊記』「死ぬ」のが好きな民族
N・Sさん... 私も韓国ドラマ『花遊記<ファユギ>』 (全20話)を観ることにしました。 N・Sさんは、朝鮮歴史ドラマばかりを 観てきたので、現代モノは初めてですね? 車は右側を走っておりますし、運転席は左側です。 ソウルの様子は、まるで東京と同じですよね。 今回の『花遊記<ファユギ>』は、 これまでN・Sさんが観てきた他ドラマとは、 毛色がだいぶ違うのですが、 そこから学ぶ点も多々あるでしょう。 ◎ 韓国版の『西遊記』 今回の『花遊記<ファユギ>』は、 現代の韓国に『西遊記』の登場人物たちが 現れて大活躍するという内容です。 だから妖怪が沢山登場します。 この世の中を牛耳っているのは、 人間に化けた妖怪たちだという想定で、 説得力があります。 孫悟空が猿、猪八戒が豚であることは 知っているでしょう? 沙悟浄は、何の化身なのか不明ですね。 中国の『西遊記』では巨大魚の化身(妖怪)ですが、 日本では河童(かっぱ)です。 果たして韓国では、沙悟浄は魚なのか河童なのか? 魔王(芸能プロダクション会長)は牛の化身、 その部下(女秘書)は、犬の化身です。 ◎ 5050=悟空悟空 少しばかり韓国語の勉強をしておきましょう。 まず、ドラマ冒頭のタイトルです。 ハングル文字で書かれております。 「화유기」 って書いてあります。 これを英字に翻字すると、hoa yu ki です。 発音に関する濁音化現象が発生するので、 「ファユギ」 という具合に発音します。 漢字で書くと、 「花遊記」 でして、 日本人には理解しやすいですね。 漢字の「花」は「ファ」という発音なのです。 登場人物の孫悟空は、손오공 です。 英字へ翻字すると、son o gon です。 「ソノゴン」と発音します。 悟空の「悟」は、「五」と同じ「オ」という発音です。 そして「空」は「コン」なのです。中国語と同じ発音です。 この「空」「コン」は、数字の「ゼロ」を意味し、 その点も中国語と同じです。 それゆえに、孫悟空の乗っている車のナンバーが 「5050」(オゴンオゴン)となっているのです。 「五空五空」は、つまり「悟空悟空」という意味です。 ◎ 「死ぬ」のが好きな民族 魔王の女秘書(犬の化身)は、上品ですね? あの女優さんは 『トッケビ~君がくれた愛しい日々~』でも 似たような役で出演...